Le livre de la prière commune est le livre fondamental des églises protestantes anglicanes partout le monde. Il influença la langue
anglaise comme la Bible King James ou les œuvres de Shakespeare. Il fut rendu obligatoire par la loi d’uniformité de 1558 qui
obligeait le pays d’Angleterre à aller au culte chaque dimanche. Il fut traduite en français pour la première fois en 1662 pour les églises francophones par
Jean le Vasseur. Maintenant il y a une traduction plus moderne avec les éditions Logos
Cette collection inclut l’édition française de Livre de la Prière commune de 1789 avec la version abrégée et bilingue de 1979. L’édition bilingue est parfaite pour des églises urbaines et multiethniques. Les deux tomes incluent des psaumes, des hymnes, des prières, des paroles d’Action de grâce, et des introductions avec l’histoire de l’ouvrage. C’est la traduction de l’Église Épiscopal des États-Unis.
Chez les éditons de Logos, ces ouvrages sont enrichis par l’addition de fonctions et de caractéristiques. Les références bibliques sont liées directement aux traductions de la Bible, les termes théologiques sont liés aux dictionnaires, aux encyclopédies, et à beaucoup d’autres livres de votre bibliothèque. Recherchez avec la puissance avec Logos Bible Software et un de nos Base Packages pour trouver les meilleurs informations selon un des meilleurs spécialistes du temps de la Réforme. Avec nos applications mobiles, vous pouvez consulter ces textes et tout les autres n’importe où pour avoir la meilleure expérience.
Table des matières / Contents:
- Ratification du Livre de la Prière Commune
- Préface de 1789
- Directives générales
- Calendrier liturgique
- Office quotidien
- Litanie majeure
- Collectes
- Liturgies particulières
- Célébration du Baptême
- Sainte Eucharistie
- Rites pastoraux
- Rites pontificaux
- Le Psautier, ou les Psaumes de David
- Prières et Actions de grâce
- Expose de la foi : Catéchisme
- Documents historiques de l’Eglise
- Tableaux des fêtes mobiles